8887725
翻译资源
译词 . 2018年度十大网络用语来了!英文译法看这里
来源:本站    录入:2018-12-21
 

1219,国家语言资源监测与研究中心发布了“2018年度十大网络用语

 

本次发布的十大网络用语依次为:锦鲤、杠精、skr、佛系、确认过眼神、官宣、C位、土味情话、皮一下、燃烧我的卡路里。

 

这些网络用语有什么内涵?用英文又该如何表达呢?快随Yee君一起get√

01锦鲤

释义:锦鲤是一种鱼类,具有极高的观赏和饲养价值。而现在常用作网络流行词,是一种社交网络现象,也就是希望通过转发锦鲤图片求好运。今年的转发杨超越锦鲤和支付宝的中国锦鲤信小呆又让锦鲤一词火了一把,现在普遍认为该词是好运的象征。

 

译法:koi fish fancy carp

 

例句:

Koi varieties are distinguished by coloration, patterning, and scalation.

不同种类的锦鲤由其颜色、花纹以及鱼鳞的形状决定。

 

The fancy carp images have been widely reposted on Weibo.

锦鲤图片在微博上疯传。

02杠精

释义:杠精,网络流行语,指抬杠成瘾的一类群体。不管别人说的是什么,先反驳挑刺,为了反对而反对,通过反驳别人来凸显自己的优越感,再加上只有我一个人觉得……”“你们都……”句式的加持,基本上能成功惹翻他人,引起别人的攻击。

 

译法:contrarian /kən'treərɪən/ 做法与一般大众想法相反的投资人(如买冷门股票)(与其他人)持相反意见者;naysayer(摇头族;否定者;怀疑者)

 

例句:

A contrarian is a person who deliberately behaves in a way that is different from the people around them.

杠精就是背道而驰者。

 

He is by nature a contrarian.

他本质上就是个叛逆的人。

03skr

释义:原指汽车轮胎摩擦的声音,后随着吴亦凡在综艺节目中的频繁使用而迅速走红,并被网友模仿传播。当遇到某些认可的事情时,会用skr表达佩服、赞扬之意。

 

它也写作skrt,目前这个词有三种解读方式:

 

第一种是skr其实是汽车轮胎打转,与地面发出摩擦的声音。

第二种是表达兴奋、激动的心情,也表欣赏、认可。

第三种与第二种表达的意思正相反,带有一丝的不屑,表的意思。

04佛系

释义:这是201712月份突然爆火的一个词,源于网络上流行的一篇文章——《第一批90后已经出家了》。文章大致说一些年轻人怎么都行、随遇而安、不大走心、看淡一切的活法。具备这种心态的年轻人现在有了一个新的名称,叫佛系青年

 

译法:Buddha-like

 

例句:

Many ofChina's youth of today refer to themselves as the "Buddha-like" generation.

如今中国的许多年轻人都自称为佛系一代。

05确认过眼神

释义:源自歌曲《醉赤壁》里的一句歌词确认过眼神,我遇上对的人。该词语作为网络用语开始流行是在2018年的除夕。某网友发布了一张内容为确认过眼神,你是广东人的图片,借以吐槽广东人的过年红包面额很小,引发网友对各地红包数额的讨论,从而使该语爆红网络。

 

译法:该词需要结合上下文意译,眼神可译为look/ something in one's eyes/ what I can see in one's eyes

 

例句:

From what I can see in his eyes, I know everything will be OK.

他的眼神告诉我,一切都会变好的。

 

I can see something in his eyesdetermination, wisdom and hope.

在他的眼神中,我看到了坚定、睿智和希望。

06官宣

释义:官宣,网络流行词,是一种文体。20181016日,赵丽颖与冯绍峰同时发微博表示:官宣,后面配了一颗红心,微博下方便是配的结婚照与结婚证的照片,就这样公布了二人的喜讯,随后官宣这个词便火了起来。现泛指某人或某机构对外正式宣布消息,表达广而告之的含义。

 

译法:officially announce

 

例句:

But they said even thoughChinahas yet to officially announce the meeting, they do expect the six-party session to go forward as planned.

不过他们说,虽然中国还没有正式宣布举行会谈的消息,但他们预计这次六方会谈能够如期举行。

07 C

释义:“C”一说为英文单词center的缩写,意为中央、中心。“C一般指舞台中央或艺人在宣传海报的中间位置,后被引申为各种场合中最重要、最受关注的位置。

 

译法:center position

 

例句:

The most important person usually stands in the center position of a group photo.

最重要的人士都站在集体照的C位。

 

Fighting for the center position has become popular among Chinese young people during a photo shoot.

C已经成为中国年轻人照相时的流行做法。

08土味情话

释义:指那些听起来腻人、带着土气、冷幽默式的情话,多采用转折、夸张的表达方式。例如,我对你的爱,就像拖拉机上山轰轰烈烈。

 

译法:cheesy pick-up lines

 

例句:

These 20 cheesy pick-up lines are so corny that they actually might work.

20条土味情话真的很土,可能会很管用。

09皮一下

释义:该词源于方言,走红于游戏解说,后被网友广泛用于社交网络。在方言里是调皮、淘气的意思。皮一下用于吐槽对方很调皮,不按常理出牌,常用于微博上具有反转性的搞笑内容。

 

译法:naughtymischievous /'mɪstʃɪvəs/ (既可以指善意的小调皮、恶作剧、捣乱,也可以指恶意的、不友善的胡搅蛮缠)prankish(调皮的;恶作剧的;戏弄的)puckish(形容某人好恶作剧的,淘气的)playful(嬉戏的,闹着玩的,不当真的)devil(淘气鬼,冒失鬼)

 

例句:

The naughty boy stood in terror of his father.

那调皮的男孩子很怕他父亲。 

 

He’s a little mischievous.

他有一点淘气。

 

I think someone's pranking me.

我认为有人拿我搞恶作剧。

10燃烧我的卡路里

释义:此语为歌曲《卡路里》中的一句歌词。这首歌因其独特的旋律和歌词火遍全网,成为广场舞、健身房的火热神曲。燃烧我的卡路里一词之所以走红网络是因为该句歌词是由火箭少女101成员杨超越演唱,一直以来高人气的杨超越的唱歌实力饱受争议,演唱了燃烧我的卡路里一词。

 

译法:burn my calories

 

例句:

For myself, I usually burn around 2000-2200 calories per day.

对于我自己而言,我每天大概燃烧2000-2200卡路里。
 
分享到:
 
官方微博: